LogoVista Pro 2008を買ってみた.

アップグレードキャンペーンで,普通に買うより1/3くらいの値段になっていたので,買ってみました.
https://www.logovista.jp/pricelist.html

◇ LogoVista PRO 2008 翻訳スーパーパック
     通常価格 126,000円 → 優待価格 75,600円

◇ LogoVista PRO 2008 翻訳スーパーパック バージョンアップキット
     通常価格 56,700円 → 特別優待価格 44,625円

今まではLogoVista X PRO 2005を使っていました.
そこで,2005から2008にバージョンアップすると,翻訳精度が高くなるのかどうか,さっきのAVAAZのポスターの文章を使って比べてみました.

LogoVista X PRO 2005による翻訳結果.

我々は緊急に合衆国、カナダと日本が排気縮小のために、そして世界の残りがさらに少なく何でも受け入れることを拒否するために重大な2020年の目標を阻止するのをやめるよう要請する。

LogoVista PRO 2008による翻訳結果.

我々は排気縮小のために、そして世界の残りがさらに少なく何でも受け入れることを拒否するために緊急に合衆国、カナダと日本が重大な2020年の目標をふさぐのをやめるよう要請します。

基本的には余り変わらないような感じも...
ただ,インターフェースは良くなっていました.元の文を書き換えたら自動的に再翻訳が始まったり,機械翻訳の限界を補うための手動で別訳語を当てるのが簡単になったりとか.まだ使い込んでいませんが...
上記で,2008の方が「です・ます」調になっているのも,まだ論文用に「だ・である」調にするようにカスタマイズしていないからです.
もうちょい,色々設定してみます.